play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Giornate degli Autori - Mostra del Cinema di Venezia

Piotr Chrzan – Klezmer #Venezia72

todaySeptember 2, 2015

Background
share close
  • cover play_arrow

    Piotr Chrzan - Klezmer #Venezia72 fredfilmradio

Podcast | Download

Piotr Chrzan – Filmmaker – Klezmer

FRED’s Matt Micucci interviews director Piotr Chrzan, who presented his first fiction feature film KLEMZER at the Venice Days (Giornate degli Autori) section of the 72nd Venice Film Festival.

He talks to us about the historical side of the film, and his own personal motivation with such delicate events that took place in Poland during World War Two in Poland. He also tells us about the contrast between the theatrical and cinematic in his feature, presented by the fact that despite the story being very much dialogue and character driven it takes place wholly outdoors in the distinctive forests of Poland.

On top of this Piotr also talks to us about the challenges he encountered in bringing his first feature to the big screen, and finished off by revealing that he indeed has a few ideas in his head that he would love to see materialize in the future.

KLEMZER: It is a sunny summer day in 1943. Poland is under German occupation. A group of young people, inhabitants of a nearby village, goes to the forest to gather fir cones and brushwood to use as firewood. They talk, flirt and make plans for the future. However this outing has an unexpected outcome: a certain event that is new to them will change their lives and the lives of other people who appear as the story develops.

“One day, I was playing with other children in the yard behind a big, old house in which we lived with a few other families. We were running around, when suddenly our nanny yelled: ‘Don’t go running there, it’s where they buried the Jew!’ We sat down next to her on the grass and she told us about the only Jew that lived in our village before the war. He was shot dead on a summer day during the war by another villager, a General Government Polish policeman. These strange facts, fascinating for a child, stuck in my mind. Years later, from these memories, coupled with what I had read about the Holocaust, Klezmer was born.”

TRANSLATION OF THE INTERVIEW BY: Marina Fabbri

Written by: fredfilmradio

Guest

Film

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content