play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot

radio

369 Results / Page 28 of 41

Background

Interview

Charles Lum and James Kleinmann – Age of Consent

Charles Lum ( Co-director and co-producer), James Kleinmann (Co-producer), Age of Consent. Festival Section: Bodies. Co-director and co-producer Charles Lum and co-producer James Kleinmann talk about their documentary AGE OF CONSENT, that was presented at the BFI Flare London LGBT Film Festival. This documentary by festival favourites Lum and Verow tells the story of The Hoist (open since 1996 and now one of London’s only surviving leather bars) and in doing …

todayMarch 25, 2014

Interview

Michael Blyth – Festival Programmer

Michael Blyth, Festival Programme, BFI Flare London GLBT Film Festival. Michael tells us a little bit about the history of the festival, the reason behind its name change and talks about what this year's edition has to offer between its film programming, round table discussions, exhibitions and other events. Reporter: Matt Micucci.

todayMarch 25, 2014

Interview

Yaël André – Quand je serai dictateur #Cinemadureel

Yaël André, Réalisatrice, Quand je serai dictateur. Section: Compétition internationale. À partir de films amateur sauvés de l'oubli, au fil du récit d'une narratrice femme-enfant et de chapitres qui sont autant de vies rêvées (Quand je serai aventurière, psychopathe, figurante, dieu...), le film démultiplie les possibles et retrouve Georges, l'ami emporté par la folie. Reporter: Bénédicte Prot.

todayMarch 24, 2014

Interview

Edgardo Cozarinsky – Lettre à un père #Cinemadureel

Edgardo Cozarinsky, Réalisateur, Lettre à un père. Section: Compétition internationale. En essayant de reconstituer à partir de lettres et photos l'histoire de son père, Cozarinsky découvre des fragments de l'histoire de la Colonie juive de l'Entre Rios où son père est né et les fait dialoguer avec des bribes de l'Histoire du monde, de l'Europe, de la guerre. D'une époque à l'autre, d'un continent à l'autre, de Paris à Buenos Aires, …

todayMarch 24, 2014

Interview

Soufiane Adel – Go Forth #Cinemadureel

Soufiane Adel nous propose un documentaire intime dans lequel le réalisateur a choisi de tisser des séquences de sa grand-mère avec des images tournées au Super-8. Si Go Forth s'interroge sur une possible prolongation de la colonisation dans les banlieues, le documentaire propose également une réflexion profonde sur les notions d'identité(s), de culture et même de langage. Du témoignage individuel d'une septuagénaire au regard profond au basculement vers une histoire …

todayMarch 24, 2014

Interview

Jeon Yang June – Busan Film Festival

Jeon Yang June, Festival Director, Busan Film Festival. Fred meets with Jeon Yang June, here in Florence to represent his Busan International Film Festival. Busan and FKOFF, along with many others, strictly work together to universally portray the constant evolution of Korean cinema's identity. Reporter: Nicolò Comotti.

todayMarch 24, 2014

0%
Skip to content