play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

Emma Barboni, Emilia Romagna Film Commission

todaySeptember 7, 2025

Background
share close

Emma Barboni, film commissioner Emilia Romagna Film Commission. The new programs of the Film Commission and a praise to "The Kidnapping of Arabella" by Carolina Cavalli, shot in the region.

  • cover play_arrow

    Emma Barboni, Emilia Romagna Film Commission Angelo Acerbi

Podcast | Download

Emma Barboni, of the Emilia Romagna Film Commission comes to talk with Fred Radio about the participation of her institution at the Venice International Film festival, both for the usual meetings with producers and directors  at the VPB but also to support the films in the festival’s selections that were shot in Emilia Romagna region through the help of her office. One of these films is “The Kidnapping of Arabella” by Carolina Cavalli ,which stands out for its compelling storytelling, impressive visuals, and the region’s strategic role in film production and development.

The film’s unique visuals and setting

“The Kidnapping of Arabella” is praised for its stunning cinematography and the portrayal of authentic settings. The film’s director and production team chose Emilia Romagna for its diverse landscapes and rich cultural backdrop. Locations in Ferrara, Ravenna, Rimini, Comacchio, Codigoro, and Ville di Comacchio contributed to creating a visually captivating narrative that transports viewers into the story accurately yet artistically. Some scenes intentionally blend in imaginative landscapes, making it challenging to recognise the actual locations on screen. This technique underscores Emilia Romagna’s versatility and its capacity to support both realistic and stylised storytelling. The regional landscapes serve as a vital asset, offering filmmakers a palette for creative expression.

Regional support and coproduction opportunities

The Emilia Romagna Film Commission plays a significant role in fostering international co-productions and attracting filmmakers worldwide. Recently, the region has secured agreements with entities like the Essen Film Area, aiming to boost coproduction projects with German and French partners. Such collaborations are part of Emilia Romagna’s broader strategy to reduce production costs and encourage international partnerships. New rules and incentives, such as lowering regional spending requirements for minority coproductions from 30% to 20%, make the region more attractive for filmmakers seeking cost-effective locations. These policies aim to facilitate coproductions that bring diverse stories to life while strengthening regional film infrastructure.

Upcoming projects and regional talent

The festival also highlighted several promising projects in development, including works by regional production companies like Tempesta Film. Notable titles include  the film about Giovanni Pascoli, directed by Giuseppe Piccioni, and new projects in the pipeline that benefit from the region’s supportive infrastructure. The region’s talent pool is equally vibrant. Young actors and established filmmakers are increasingly choosing Emilia Romagna as their filming destination, thanks to its availability of high-quality locations and regional funding programs. Casting sessions for upcoming productions have already begun, with promising talent emerging from local auditions.

Written by: Angelo Acerbi

Guest

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content