play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

“Pin de fartie”, entrevista con el director Alejo Moguillansky

todaySeptember 5, 2025

Background
share close

El director de la película, una aproximación melancólica y becketiana a varios dúos de personajes, pasa por el set de Fred en la Mostra

  • cover play_arrow

    "Pin de fartie", entrevista con el director Alejo Moguillansky David Martos

Podcast | Download

Entrevista en la edición número 82 de la Mostra de Venecia con Alejo Moguillansky, director de “Pin de fartie”. La película, presente en el festival en la sección Orizzonti, toma su título de un anagrama inspirado en la obra “Fin de partie” de Samuel Beckett, sin ser una adaptación literal de la misma.

El director describe “Pin de fartie” como una película crepuscular, que transmite una sensación de fin de ciclo. La idea central de dos personajes despidiéndose constantemente y la noción de que tras la película no volverán a encontrarse simbolizan esa despedida inevitable. En palabras de Moguillansky, la obra captura un momento en que vivimos en un “eterno presente” de despedidas, donde todo parece desvanecerse y transformarse.

En relación con la asistencia del público a las salas de cine, Alejo Moguillansky considera que la tendencia actual es preocupante. La disminución de espectadores y la repetición de producciones comerciales evidencian una crisis del cine en su forma tradicional. Propone una actitud experimental y genuina para revitalizar el diálogo sobre el cine, creando obras que sean nuevas para sus propios creadores y que puedan incentivar a la audiencia a pensar y hablar sobre el arte cinematográfico de manera más profunda.


Plot

"Pin de fartie" se despliega como un giro lúdico sobre la adaptación teatral y un experimento en dinámicas de personajes. La película traza tres relaciones definidas por la obra "Fin de partie" (1957), de Samuel Beckett: una entre un hombre ciego y su hija; otra entre dos actores que ensayan ese mismo texto; y una tercera que sigue a un hombre que le lee la obra de Beckett a su madre ciega y descubre que esta refleja sus propias vidas. El director Alejo Moguillansky conserva gran parte de la coreografía y estructura de "Fin de partie", para luego aflojarla cuidadosamente mediante actos cómicos de repetición y una musicalización lúdica.

Written by: David Martos

Rate it


Channel posts


Skip to content