play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Venice Production Bridge

Pascal Diot, directeur du Venice Production Bridge

todaySeptember 6, 2025

Background
share close

Pascal Diot , directeur Venice Production Bridge. Un entretien pour découvrir la nouvelle édition du Venice Production Bridge et ses sections.

  • cover play_arrow

    Pascal Diot, directeur du Venice Production Bridge Angelo Acerbi

Podcast | Download

Dans notre rencontre classique avant l’ouverture du Venice Production Bridge avec le directeur Pascal Diot, on a parlé du fai que, depuis sa création il y a 14 ans, le VPB a su s’adapter aux transformations du marché cinématographique mondial. Avec une croissance remarquable, passant de 500 professionnels lors de la première édition à plus de 3 300 cette année, cet espace de rencontres et de coproduction confirme son rôle clé dans l’écosystème du film international. La capacité du VPB à innover et à élargir ses activités en témoigne de son importance stratégique pour l’industrie.

Une évolution constante pour répondre aux besoins du marché

Pascal Diot note que les nouveaux formats et enjeux du secteur ont poussé le VPB à intégrer plusieurs initiatives innovantes au fil des années. Parmi celles-ci, « Meet the streamers » a été lancé pour faciliter les rencontres entre producteurs et plateformes de streaming comme Amazon ou HBO. Ce dispositif vise à encourager la coproduction tout en offrant aux professionnels une plateforme d’échange privilégiée. La diversification des échanges s’est également traduite par l’ajout de nouveaux marchés, notamment le Venice immersive market, qui met en avant la réalité virtuelle et les contenus immersifs. Plus récemment, l’organisation s’est adaptée aux demandes croissantes, en ajoutant une journée supplémentaire au calendrier pour mieux répartir les événements et donner plus d’opportunités aux professionnels de participer.

Une sélection géographique stratégique

Le choix des pays présentés lors du marché ne se fait pas au hasard. Le VPB privilégie des territoires qui investissent dans le développement de leur industrie cinématographique et immersive. L’édition présente cette année le Royaume-Uni, le Maroc et le Chili, tous trois engagés dans la création de contenus innovants et soutenus par des initiatives publiques ou privées. Le Maroc et le Chili, en particulier, ont lancé des mesures pour soutenir la production immersive, malgré un secteur encore en développement.

Une plateforme de coproduction, pas de vente finale

Contrairement à d’autres marchés, le Venice Production Bridge se concentre principalement sur la coproduction plutôt que la vente de films finis. Son objectif est d’accompagner la création de produits cinématographiques atteignant leur maturité dans plusieurs années. Grâce à un accompagnement complet, il offre aux producteurs un continuum, depuis l’écriture et la mise en chantier jusqu’à la distribution future. Parmi les outils phares, le Market Rights pour l’adaptation de livres, le financement participatif, ou encore le montage final en partenariat avec Final Cut in Venice jouent un rôle clé dans l’écosystème.

Une fenêtre stratégique pour l’industrie du cinéma

Le Venice Production Bridge s’affirme ainsi comme un levier essentiel pour l’industrie cinématographique, visant à soutenir la création de contenus innovants et à favoriser la coopération internationale. La croissance constante du marché, la diversité de ses participants et la pertinence de ses initiatives en font un rendez-vous incontournable pour les professionnels du secteur. Alors que l’édition 2024 approche, tous espèrent que ces rencontres continueront à stimuler la production de projets audacieux, à l’aube d’une nouvelle ère audiovisuelle.

Written by: Angelo Acerbi

Guest

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content