play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Fifigrot Film Festival

Interview with Maxime Lachaud, Festival Director.

todayOctober 1, 2025

Background
share close

Maxime Lachaud, Director of the Fifigrot Festival in Toulouse: This year's programme reveals an underlying sense of social nostalgia.

  • cover play_arrow

    Interview with Maxime Lachaud, Festival Director. Santiago Fouz Hernández

Podcast | Download

In this episode, we talk with Maxime Lechaud, director of the Festival International du Film Grolandais de Toulouse, known as FIFIGROT, which recently celebrated its 14th edition as a vibrant hub for provocative and socially conscious cinema. Originating in northern France, the festival relocated to Toulouse, emphasizing its commitment to showcasing both contemporary and overlooked older films.

Diverse Film Selection and Themes

The Fifigrot programme follows a dual approach, premiering recent works that often encounter distribution hurdles in France while also revisiting historical and controversial films from past decades. This blend highlights the festival’s dedication to fostering dialogue through cinema, with a particular focus on artists and themes that challenge societal norms. A notable highlight was the screening of films by legendary directors such as Peter Watkins, Julio Questi, and Bigas Luna, many of which are rare or rarely available in standard cinema settings.

Engaging Cinema Beyond the Screen

Beyond film screenings, Fifigrot is renowned for its dynamic festival village, creating an immersive cultural experience that combines literature, graphic arts, and live performances. This central hub fosters community engagement, allowing attendees to connect through conversations, exhibitions, and music, embodying the festival’s spirit of creative exchange.

Reflecting on this year’s programme, Lachaud notes an undercurrent of melancholy, shaped by global events. Films like Nadav Lapid’s “Yes” uniquely intertwine humor and tragedy, offering audiences profound reflections on current realities.

The festival’s impact extends beyond Toulouse, reintroducing forgotten films to the wider French market, supporting new filmmakers, and cultivating a passionate cinephile community. As it continues to evolve, the festival remains a vital platform for innovative, socially aware cinema celebrated by both veterans and newcomers alike.

Written by: Santiago Fouz Hernández

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content