play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


New York Film Festival

“Le città di pianura (The Last One for the Road)”, intervista con il regista Francesco Sossai al New York Film Festival

todayOctober 13, 2025

share close

Dal 63° New York Film Festival, nella sezione Main Slate, FRED Film Radio ha incontrato Francesco Sossai, regista de Le città di pianura (The Last One for the Road).

  • cover play_arrow

    "Le città di pianura (The Last One for the Road)", intervista con il regista Francesco Sossai al New York Film Festival Samantha Sartori

Podcast | Download

Nel film “Le città di pianura (The Last One for the Road)” di Francesco Sossai presentato anche al 63° New York Film Festival, seguiamo Giulio (Filippo Scotti), un giovane intrappolato in un sistema di aspettative che promette stabilità ma restituisce solo frustrazione e tempo sottratto alla vita. L’incontro con Doriano (Pierpaolo Capovilla) e Carlobianchi (Sergio Romano) lo conduce fuori dal percorso previsto, aprendo una parentesi inattesa: un viaggio che diventa occasione per osservare il resto della propria vita da un’altra prospettiva.

La provincia del Nord Est italiano

Durante l’intervista, Francesco Sossai parla con grande lucidità della condizione delle città di provincia del Nord Est italiano, luoghi in cui le promesse si sono progressivamente svuotate e le possibilità si sono ridotte, rendendo difficile sostenerne le aspettative. Il suo racconto restituisce l’immagine di realtà dure, segnate dalla disillusione e dalla mancanza di prospettive: qui il rapporto intergenerazionale tra i personaggi mette in scena chi ha già visto fallire i propri progetti e chi rischia di ereditarne il destino senza rendersene conto. È in questo contesto che la dimensione quasi favolistica del film assume un significato particolare: non addolcisce né nega la realtà, ma apre una sospensione breve, uno spazio in cui immaginare, anche solo per un momento, una possibilità diversa.

L’atmosfera sul set di “Le città di pianura (The Last One for the Road)”

Il regista Francesco Sossai si sofferma poi sul lavoro con il cast, spiegando come la scelta degli attori sia stata guidata non solo dai caratteri, ma anche dai volti, dalle fisicità e da ciò che ciascun interprete porta con sé. Racconta del rapporto sul set e del lavoro con gli attori, precisando di trovare più efficiente seguire alla lettera la sceneggiatura durante le riprese, lasciando invece spazio alla collaborazione nella fase di prove, dove si possono scambiare opinioni o discutere la messa in scena. Questa modalità contribuisce al senso di naturalezza e spontaneità che attraversa il film.

I temi e i luoghi del film di Francesco Sossai

Un altro tema centrale nell’intervista è quello dei luoghi. Il paesaggio, l’architettura e la vita di provincia non sono semplici sfondi, ma parti attive del racconto. Dall’opera di Carlo Scarpa alla formazione del protagonista, gli spazi accompagnano lo smarrimento di Giulio e dialogano con il suo rapporto irrisolto con il dovere, il lavoro e il desiderio di libertà.

L’intervista attraversa temi profondamente attuali: il tempo, il lavoro, le aspettative, le piccole fughe quotidiane e la ricerca di senso, offrendo uno sguardo diretto nel mondo e nella poetica cinematografica di Francesco Sossai. Dopo l’entusiasmo per il film a Cannes, c’è stato un lungo applauso sia al press screening sia alle proiezioni pubbliche del 63° New York Film Festival.


Plot

Due 50enni spiantati hanno l'ossessione di andare a bere l'ultimo bicchiere. Una sera si imbattono in un timido studente di architettura, il cui modo di vedere il mondo e l'amore si trasforma man mano che il trio vaga di bar in bar per il Veneto.

Written by: Samantha Sartori

Rate it


Channel posts


Skip to content