“Anemone”, interview with director Ronan Day-Lewis and actor Daniel Day-Lewis
Anemone by Ronan Day-Lewis, presented at the 23rd Alice nella Città, marks Daniel Day-Lewis’s return to cinema.
Listeners:
Top listeners:
play_arrow
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
play_arrow
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
play_arrow
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
play_arrow
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
play_arrow
POLISH Channel 05
play_arrow
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
play_arrow
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
play_arrow
PORTUGUESE Channel 08
play_arrow
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
play_arrow
SLOVENIAN Channel 10
play_arrow
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
play_arrow
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
play_arrow
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
play_arrow
LATVIAN Channel 18
play_arrow
DANISH Channel 19
play_arrow
HUNGARIAN Channel 20
play_arrow
DUTCH Channel 21
play_arrow
GREEK Channel 22
play_arrow
CZECH Channel 23
play_arrow
LITHUANIAN Channel 24
play_arrow
SLOVAK Channel 25
play_arrow
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
play_arrow
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
play_arrow
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
play_arrow
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
play_arrow
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST | Chiara Nicoletti interviews Iris C. Permuy, founder Traducarte.
As Arsad is approaching, Iris C.Permuy joins FRED to talk about her work in accessibility. With a BA in Translation, a postgraduate degree on International Culture Management and an MA in Screen Translation, Iris C. Permuy is currently pursuing a PhD in Translation and Intercultural Studies, focusing on media accessibility for the hard of hearing and the visually impaired. In 2014 She also founded her own Translation, Culture and Accessibility Services company called TraducArte, focused on artistic production and events. With Gonzalo Iturregui-Gallardo, she will present at ARSAD a model proposal for audio introductions of opera productions with the title “A standard for opera AD”. THe aim is to allow both the blind and the sighted audiences to be prepared for the performance about to be enjoyed.
Since its beginning in 2007, the international seminar on audio description ARSAD has been a meeting point for all key agents interested in both research and practice in audio description. Its sixth edition, to be held in Barcelona on March 16th (all day) and 17th (morning) 2017, aims to take stock of recent advances while looking at the future of the field. ARSAD 2017 would like to engage practitioners, researchers, trainers, trainees, regulators, broadcasters, users, social activists, cultural managers, and anyone interested in audio description in a fruitful discussion on the past, present and future of audio description.
To follow the program click here.
To follow all the interview about ARSAD 2017 click here.
Written by: fredfilmradio
ARSAD Audio Description Barcelona Iris C. Permuy Traducarte
Guest
Iris C. PermuyFilm
Festival
ARSADNo related posts.
Anemone by Ronan Day-Lewis, presented at the 23rd Alice nella Città, marks Daniel Day-Lewis’s return to cinema.
Discover Michel Franco’s film "Dreams", exploring the crossing of borders and social — highlighting the immigrant struggle and the illusion of the American dream.
In “A Second Life”, director Laurent Slama captures silence, hope, and rebirth in Olympic Paris — a story of connection beyond sound and sight.
In “Romería”, Carla Simón transforms absence into presence, weaving together imagination and memory to reclaim a lost past.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.