play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Torino Film Festival

“Isola”, intervista con la regista Nora Jaenicke

todayNovember 28, 2025

Background
share close

Nora Jaenike, regista "Isola". Un setting di solitudine e tensione psicologica che si trasforma in un potente elemento narrativo

  • cover play_arrow

    "Isola", intervista con la regista Nora Jaenicke Angelo Acerbi

Podcast | Download

In “Isola” di  Nora Jaenike, l’isola diventa un elemento fondamentale per una narrazione che esplora i rapporti di controllo e interazione psicologica tra due donne.  La regista  ha scelto di ambientare la storia su un’isola, sottolineando la solitudine e la pressione emotiva che le protagoniste vivono.

Perché l’isola funziona così bene come sfondo narrativo?

Inizialmente, Nora Jaenike non aveva previsto questo scenario, ma l’esperienza con un festival sull’isola d’Elba ha ispirato la messa in scena. La natura isolata dell’isola amplifica il senso di claustrofobia, creando un ambiente naturale di prigionia che giustifica le azioni delle protagoniste e accentua il conflitto psicologico. La motonave che circonda l’isola e il mare contribuiscono a rafforzare questa sensazione di essere intrappolati, rendendo il luogo in una vera e propria gabbia dorata.

L’isola come simbolo di solitudine e isolamento emotivo

Il setting isolato è diventato un personaggio a sé, un luogo sospeso che riflette l’intima difficoltà delle donne nel rapporto. La regista ha spiegato come l’ambientazione abbia contribuito a creare un’atmosfera di tensione crescente tra le protagoniste, rendendo le loro interazioni ancora più intensi. In questa cornice, ogni movimento e scelta assumono un valore simbolico, esprimendo le emozioni profonde che le due personaggi condividono. L’isola, quindi, non è solo uno sfondo, ma un elemento narrativo che intensifica il senso di prigionia, di solitudine e di conflitto. Un ambiente che permette di approfondire le dinamiche umane e psicologiche, rendendo il film un viaggio dentro le menti delle protagoniste.


Plot

Su un’isola remota al largo dell’Italia, Joanna ha rinunciato ai sogni d’artista dopo aver sposato Oskar, un geologo molto più anziano e ora disabile. Isolata in una villa fatiscente, trascorre le giornate tra silenzi, routine e rassegnazione. L’arrivo di Ada, un’infermiera dura e pragmatica, sconvolge l’equilibrio della casa: tra le due donne, infatti, nasce un legame ambiguo, carico di tensione e desiderio. L'ossessiva Ada oltrepassa il confine della cura, mentre Joanna, in cerca di attenzione e libertà, finisce per sostituire una prigionia con un’altra. L'arrivo di Joaquin, giovane insegnante d’arte, offre a Joanna un miraggio di passione. Fino a quando non scopre che la donna non ha alcun accesso alla fortuna del marito.

Written by: Angelo Acerbi

Guest

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content