play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

Lucia Mascino, intervista con l’attrice vincitrice del Premio Kineo

todaySeptember 7, 2025

Background
share close

Lucia Mascino, attrice . "I delitti del Barlume". La vinvitrice del premio Kineo parla della serie tv e delle ragioni del successo.

  • cover play_arrow

    Lucia Mascino, intervista con l'attrice vincitrice del Premio Kineo Angelo Acerbi

Podcast | Download

Lucia Mascino è a Venezia per ricevere il Premio Kineo, prestigioso riconoscimento che viene consegnato  in occasione della Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica al Biennale di Venezia, per la sua partecipazione alla serie televisiva “I delitti del Barlume“. Abbiamo parlato con lei del successo continuo della serie, del suo personaggio e del mestiere dell’attore.

Una sorpresa e una scoperta ogni volta

L’attrice protagonista, Lucia Mascino, sottolinea come “I delitti del Barlume” sia stata una scoperta inattesa, una serie nata in un periodo in cui le produzioni TV di questo tipo erano ancora poco popolari. “È uscita nascosta, quasi in sordina, ma ha saputo creare un pubblico affezionato e trasversale, che apprezza la sua leggerezza e il suo stile sottile”, spiega Mascino. La serie si distingue per un casting di anziani che, tra giochi di carte e quotidianità, si ritrova a indagare su misteri locali con un tocco di ironia. Un punto chiave del successo di  sta nella sua capacità di trasfigurare il mondo originale da cui nasce, mantenendo allo stesso tempo i riferimenti e le atmosfere dell’ambiente narrativo. Mascino evidenzia come la serie, pur partendo da un universo di base molto specifico, si sia ampliata e trasformata grazie a nuovi personaggi e richieste del pubblico, grazie a un approccio che combina elementi serio-polizieschi con momenti di comicità tipicamente toscana.

La leggerezza nonostante il genere crime

Nello sviluppo della serie, la libertà di evitare strutture troppo convenzionali ha contribuito alla sua unicità. “La sua firma è la leggerezza e la possibilità di incrociare generi diversi, dal noir alla commedia. Questo permette a ogni spettatore di trovarvi qualcosa di suo”, afferma Mascino.  Oltre al valore narrativo, la serie ha dato anche un’occasione di crescita agli attori coinvolti. Mascino racconta come le riprese siano state dei momenti di improvvisazione, dove le scene venivano spesso riscritte sul set stesso con la partecipazione diretta di registi come Roan Johnson e nuovi componenti del team. “La leggerezza del progetto permette di lavorare con più libertà, evitando la pesantezza di un approccio troppo ‘alto’ o eccessivamente drammatico, mantenendo tutto molto naturale”, commenta.

Recitare per essere contenitore e dispensatrice di emozioni

Infine, l’attrice si sofferma sull’importanza dell’approccio personale al cinema e alla recitazione: “Mi piace essere attraversata dalle emozioni nel cinema, che siano lacrime o risate. La recitazione è un limite tra finzione e verità, e credo che la vera sfida sia quella di rimanere autentici, senza cadere nella spettacolarizzazione.

 

Written by: Angelo Acerbi

Rate it


Channel posts


Skip to content