play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Giornate degli Autori - Venezia

“Past Future Continuous”, Interview with Morteza Ahmadvand and Firouzeh Khosrovani

todaySeptember 2, 2025

Background
share close

Morteza Ahmadvand and Firouzeh Khosrovani, Directors, Past Future Continuous (Gli uccelli del monte Qaf): The directors discuss using technology as a tool for connection and the complex realities of Iranians living abroad and the hope for their return.

  • cover play_arrow

    "Past Future Continuous", Interview with Morteza Ahmadvand and Firouzeh Khosrovani Laura Della Corte

Podcast | Download

“Past Future Continuous”: Ahmadvand and Khosrovani Discuss Technology, Hope, and the Iranian Diaspora

At the 82nd Venice Film Festival, we had the opportunity to speak with director Morteza Ahmadvand and Firouzeh Khosrovani about their film Past Future Continuous (Gli uccelli del monte Qaf), which premiered in the Giornate degli Autori section. Our interview explored the film’s themes of technology, displacement, and the longing for home within the Iranian diaspora.

Using technology as a bridge

Firouzeh Khosrovani shared insights into their innovative use of surveillance cameras in the film. Rather than highlighting surveillance’s negative aspects, they aimed to transform this technology into a symbol of love and connection. The cameras serve as a way for a family to maintain bonds with their daughter living abroad, offering a sense of closeness despite geographical distance.

“We wanted to use this technological device in a way that transforms it,” Khosrovani explained. “To repurpose it for something else.” This approach emphasizes the potential of technology to foster emotional connections rather than surveillance or control.

The legend of mount Qaf and collective hope

Morteza Ahmadvand discussed the significance of the Iranian legend of Mount Qaf, which can only be crossed when 30 birds fly together. He explained that this metaphor represents the collective hope of Iranians who have been forced to leave their homeland. The filmmakers hope that one day, these individuals will be able to return to Iran.

“We, as Iranians inside the country, hope that people can return to their homeland,” Ahmadvand stated. He also clarified that “Seymour means 30 birds,” reinforcing the symbolism of unity and hope.

Challenges of returning to Iran

When asked about the Iranian government’s recent calls for expatriates to return home, Ahmadvand acknowledged the complexities involved. While they share the desire for Iranians abroad to come back, they recognize the risks and uncertainties tied to such a decision. The filmmakers express caution, mindful of the potential consequences faced by returnees, especially those involved in political activism or opposition groups—a concern echoed in recent discussions by Fred Film Radio on the hardships faced by Iranian artists abroad.

The themes of absence and presence

Khosrovani highlighted the emotional core of the film—the absence of the daughter, Mariam, and the void her departure creates within the family. The film captures the emotional toll of exile, emphasizing that “you leave half of yourself behind.” This feeling resonates deeply with many Iranians experiencing displacement.

*“Past Future Continuous” sheds light on Iran’s ongoing situation, especially for younger audiences unfamiliar with its recent history. The film also addresses themes of paranoia and insecurity faced by returnees, who may be at risk if involved in activism or political dissent.

Personal Perspectives of the Filmmakers

Both Ahmadvand and Khosrovani reflected on their personal experiences navigating these complex issues. Ahmadvand expressed the uncertainty surrounding their potential return to Iran:

“We will be back in Tehran next week, and we hope there are no problems, but we need to see what happens.”


Plot

Maryam fled Iran at the age of twenty, wrapped in a sheepskin, hidden among a flock crossing the mountainous border between Iran and Turkey. The revolution had just triumphantly succeeded, and her politically active friends had been imprisoned or executed. Her family decided to save her at all costs. Maryam left Iran—and she never returned. In Iran, with the help of her friends, she has installed surveillance cameras in the house where her parents still live: a fragile connection to the past, projected on a screen in her American home. When the internet in Iran is interrupted, the footage freezes or disappears, and Maryam’s bond with her homeland is severed. Past and present blend and become confused. A poetic and poignant story of exile, memory, and invisible ties to places that can no longer be reached—except in dreams, through technology and nostalgia. In Persian mythology, Mount Qaf is an imaginary mountain range that marks the boundaries of the world. Anyone who tries to reach it always ends up returning to the starting point.

Written by: Laura Della Corte

Rate it


Channel posts


Skip to content