play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Berlinale

Catarina Vasconcelos – A Metamorfose dos Pàssaros #Berlinale2020

todayMarch 4, 2020

Background
share close

PODCAST | Nicolò Comotti interviews Catarina Vasconcelos, director of the film A Metamorfose dos Pàssaros.

With borrowings from Manoel de Oliveira and Agnès Varda, Catarina Vasconcelos has brought her family history to life in A Metamorfose dos Pàssaros, this intimate, very personal film that is rather like a polyphonic diary. Remembrance and mourning merge into a poetic narrative in which father and daughter talk about their history and the film that is emerging from it. Like the two deceased mothers, A Metamorfose dos pàssaros images offer protection against the relentless passage of time. And as the living protagonists whose voices we hear come to realise, parting is a prerequisite for a new beginning.

A Metamorfose dos Pàssaros:  Beatriz and Henrique meet, fall in love and get married when Beatriz is 21 years old. Henrique is a naval officer and goes to sea. Beatriz looks after their six children at home. One day she dies unexpectedly. Her oldest son is Jacinto. Since early childhood, he has dreamed of turning into a bird. Jacinto is the father of director Catarina Vasconcelos, whose mother also died when Catarina was 17. After the loss of their mothers Catarina started to work on a film called A metamorfose dos pássaros.

To discover more about the film, click here.

Written by: fredfilmradio

Festival

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content