Lorenza Lei, intervista alla Amministratrice Delegata della Fondazione Roma Lazio Film Commission
Inaugurata a Roma la nuova governance della Fondazione Film Commission di Roma e del Lazio.
Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST | Francesca Raffi interviews Marina Ramos Caro, Lecturer at the Department of Translation and Interpreting at the University of Murcia.
Research on audio description has undergone an enormous development in the last decade. Marina Ramos Caro, one of the speakers at ARSAD 2023, tells us more about emotions, objectivity versus subjectivity, and the role of ideology in audio description. Since 2007, ARSAD has been the meeting point for researchers, industry, trainers, trainees, users, practitioners, regulators, broadcasters, policy makers, social activists, cultural managers and anyone interested in audio description. ARSAD aims to be a thought-provoking event where we can learn about the present of audio description across the globe from multidisciplinary perspectives and where we can get a glimpse of the future of this fascinating access mode.
Marina Ramos Caro, PhD, is a Lecturer at the Department of Translation and Interpreting at the University of Murcia, Spain. She is particularly interested in the influence of emotions and personality in the process and reception of translation and audio description. Marina Ramos has been awarded several international grants, presented her work at international conferences, and published in journals (Journal of Pragmatics, MonTi, Translation Spaces, The Translator, Perspectives, Journal of Specialised Translation, Onomázein). As a professional translator, she has mainly worked within the fields of subtitling, dubbing, and transcreation. She is also the founder and director of Latrium, the Laboratory for Inclusive Translation of the University of Murcia, a project aimed at promoting the accessibility of the performing arts in the Region of Murcia by means of live surtitles and AD.
To discover more, click here.
Written by: fredfilmradio
ARSAD Francesca Raffi Marina Ramos Caro
Guest
Marina Ramos CaroFilm
Festival
ARSADNo related posts.
Inaugurata a Roma la nuova governance della Fondazione Film Commission di Roma e del Lazio.
ShorTS International Film Festival
At the 26° Trieste ShorTS, Director Aude Léa Rapin and producer Eve Robin will hold a masterclass on their creative partnership
Al convegno Audecon sull’Accessibilità del cinema e il tax credit, il Dirigente della DG Cinema Francesco Fiorillo interviene sul ruolo del Ministero nel garantire il 100% di accessibilità delle opere cinematografiche.
Al convegno Audecon sull’Accessibilità del cinema e il tax credit, da lei organizzato, Vera Arma, fondatrice di Audecon fa un primo bilancio.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.