Uncategorized

Workshop on Translating Cinema #Venezia76

Play Podcast
79 min. and 49 sec.

An intensive workshop hosted by prof. Elena Di Giovanni.

Play Podcast
79 min. and 49 sec.

PODCAST | Listen to Professor Elena Di Giovanni’s workshop on Translating Cinema from Venice International Film Festival.

To listen to the podcast, click on the ► icon on the right, just above the picture

Elena Di Giovanni, Associate Professor of Audiovisual Translation at the University of Macerata and professional film translator, has a degree in Specialized Translation from the University of Bologna and a Ph.D. in English for Special Purposes and Audiovisual Translation from the University of Naples Federico II and the University of Bologna.

Since November 4, 2016, she is President of ESIST, European Association for Studies in Screen Translation. In this podcast, you will hear her guide the participants of the 28 Times Cinema at the 74th Venice International Film Festival through “seeing and translating cinema” in an intensive workshop aimed at exploring the techniques used to translate films today, with a special focus on subtitles and their importance in making films travel the world to high-quality standards. In addition, the topics of film perception and reception by persons with sensory impairments will be addressed by highlighting the strategies and techniques used to make films accessible for all viewers.

This workshop on Translating Cinema is organized in partnership with Sub-ti.

Now playing:
Featured Posts