play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Festa do cinema italiano Lisboa

Intervista con Lorenzo Codelli, Critico Cinematografico

todayApril 13, 2026

Background
share close

Lorenzo Codelli ci parla della sua visione sul cinema per mantenere vivo il dialogo tra passato e presente.

  • cover play_arrow

    Intervista con Lorenzo Codelli, Critico Cinematografico Cristiana Palmieri

Podcast | Download

La passione e la visione di un esperto del cinema internazionale

Alla Festa do cinema italiano di Lisbona abbiamo fatto una chiacchierata sul ruolo del critico cinematografico con Lorenzo Codelli che ha condiviso con noi il suo percorso e le sue prospettive sul cinema mondiale, sottolineando quanto sia importante mantenere vivo il legame con il passato per comprendere il presente.

Artigiano di parole e mmmagini

Lorenzo Codelli sottolinea che il suo amore per il cinema nasce fin dall’infanzia, grazie alle visite frequenti ai cinema di Trieste e all’interesse crescente nei festival internazionali. La sua esperienza sul campo permette di riconoscere le caratteristiche che rendono un festival di cinema importante: varietà di film, ricchezza culturale e capacità di riflettere i mutamenti sociali. La rassegna che la Festa do cinema italiano di Lisbona propone per questa edition 2026 sul cinema transfrontaliero Italia e Slovenia ne è un esempio concreto, con film che approfondiscono radici e identità condivise. Questa sezione del festival nasce dalla collaborazione tra la Festa do cinema italiano di Lisbona e Kinoatelje. La rassegna testimonia il patrimonio cinematografico della regione tra Slovenia e Italia, esplorando le storie di vita lungo la frontiera non come divisione ma come spazio di transizione e di incontro.

Testimonianza storica e culturale

Lorenzo Codelli evidenzia come il cinema d’autore abbia subito trasformazioni, ma mantenga intatto il suo valore, ricordando pietre miliari come la Nouvelle Vague, e sottolinea l’importanza di conoscere il passato per interpretare il cinema contemporaneo. Dalla riflessione sulla crisi del cinema italiano alle novità mondiali come le opere di Paul Thomas Anderson, si percepisce come l’esperienza e la nostalgia contribuiscano a una visione più profonda e consapevole dell’arte cinematografica.

Lorenzo Codelli si conferma come un custode di storie, capace di interpretare e valorizzare il cinema in tutte le sue forme, mantenendo vivo il dialogo tra passato e presente in un panorama sempre più globale. La sua prospettiva dimostra quanto il ruolo del critico rimanga centrale nel definire il senso e l’evoluzione di questa settima arte.

Written by: Cristiana Palmieri

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content