play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Festival de Cannes

“A pale view of hills”, interview with director Kei Ishikawa

todayMay 24, 2025

Background
share close

Kei Ishikawa: “An honor to adapt Kazuo Ishiguro’s novel to the big screen and have him as co-producer and mentor”.

  • cover play_arrow

    “A pale view of hills”, interview with director Kei Ishikawa Chiara Nicoletti

Podcast | Download

Japanese director Kei Ishikawa is at the 78th Cannes Film Festival with his new film “A pale view of hills“, screening in the Un certain Regard section.

The film is a big screen adaptation of Kazuo Ishiguro novel of the same title. As it is Ishiguro’s 1982 debut novel, one of only two novels the author set in Japan, it remained un-adapted for the screen until today.

Ishiguro, who became a co-producer of the film, became also a mentor for Ishikawa, as he was “truly delighted” by the fact that his novel could be turned into a film by a Japanese director from the next generation.

A pale view of hills tells the story of a young Japanese-British writer who plans to write a book based on her mother Etsuko’s post-war experiences in Nagasaki.

The film delves into the past of a nation and reflects on memories, on and on how the new generation is dealing with the past, 80 years after the war.


Plot

UK 1982. An young aspiring Japanese-British writer plans to write a book based on her mother Etsuko’s post-war experiences in Nagasaki. Haunted by the suicide of her older daughter, Etsuko begins to recount her memories from 1952 as a young mother-to-be. Her story begins with her encounter with Sachiko, a young woman full of hope about starting a new life abroad with her young daughter Mariko, who now and again mentions memories of an eerie woman. The writer finds troubling inconsistencies as she pieces together the mementoes of her mother’s Nagasaki years with the memories Etsuko shares.

Written by: Chiara Nicoletti

Guest

Rate it


Channel posts


Skip to content