play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


San Sebastian Film Festival

“Chinas”, entrevista a la directora Arantxa Echevarría y las actrices Leonor Watling y Xinyi Ye

todaySeptember 28, 2023

Background
share close

Arantxa Echevarría, directora de "Chinas": ”Llevo 50 años intentando ser directora, ¡ahora tengo que aprovechar!".

  • cover play_arrow

    "Chinas", entrevista a la directora Arantxa Echevarría y las actrices Leonor Watling y Xinyi Ye Chiara Nicoletti

Podcast | Download

En Kinótico, durante nuestra cobertura especial del Festival de San Sebastián en colaboración con FRED Film Radio, hemos charlado con Arantxa Echevarría, directora de Chinas y con Leonor Watling y Xinyi Ye, dos de las protagonistas de la película.Arantxa Echevarría se dio a conocer con la presencia en el Festival de Cannes de su debut en el largometraje “Carmen y Lola”, está combinando proyectos comerciales y de autor en su carrera, que incluye comedias como “La familia perfecta”, series como “Días mejores” y proyectos como “La infiltrada” o “Políticamente incorrectos”.

Chinas participa en la gala RTVE del Zinemaldia.

Leonor Watling interpreta a la madre de una niña china en adopción que tiene que lidiar con su integración en la familia y en la sociedad; Xinyi Ye es una adolescente nacida en España, hija de inmigrantes chinos, que se debate entre la cultura de su familia y la del país en el que nació.

Hemos charlado también con Leonor Watling y Xinyi Ye, dos de las protagonistas de la película Chinas.

Chinases la historia de Lucía, Xiang y Claudia, tres chicas de origen chino que viven en Madrid pero con realidades completamente opuestas. Lucía es hija de inmigrantes chinos, tiene 9 años y su sueño es celebrar su cumpleaños en el Burger King, aunque sus padres, que no hablan español y trabajan más de 14 horas en el bazar para darles un futuro a sus hijas, piensan que eso son cosas de españoles. Claudia, la hermana adolescente de Lucía, está empezando a vivir en primera persona las diferencias culturales y el racismo entre adolescentes. Xiang es una niña adoptada de 9 años que comienza a hacerse preguntas sobre su familia biológica. Las tres historias se cruzan y se separan, pero mantienen un objetivo común: la búsqueda de la identidad propia.


Plot

La historia de dos niñas chinas de 9 años contada en paralelo. En un colegio madrileño empiezan curso las dos: parecen iguales, pero son muy diferentes: Lucía, es hija de inmigrantes. Se siente española, quiere integrarse, pero sus padres no hablan español y trabajan todo el día. Ni siquiera quieren celebrar su cumpleaños en el Burger King. Xiang es adoptada. Donde va con sus padres españoles, llama la atención. Ni se siente china ni aceptada por los niños en el colegio.

Written by: Chiara Nicoletti

Film

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content