play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


1.1 – Projection de film : ou et comment visionner les films #FilmLiteracy

todayFebruary 7, 2015

Background
share close
  • cover play_arrow

    1.1 - Projection de film : ou et comment visionner les films #FilmLiteracy fredfilmradio

Podcast | Download

Dans cet atelier, nous évoquerons les endroits et la manière dont les films sont visionnés et comment ça a changé au fil des ans.

Afin de parler des lieux de projection des films, nous devons passer en revue l’histoire du cinéma en tant que moyen de divertissement. Ce qui nous amène vers la petite ville d’Orange, dans le New Jersey, où l’inventeur Thomas Edison imagina, en 1888, le Kinétoscope : une machine permettant de dérouler des images dans une boîte placée au-dessus d’une source de lumière, leur donnant l’illusion de mouvement. C’était réservé à des projections privées. Le Kinétoscope ne permettait qu’à une seule personne à la fois de visionner les films, en regardant à travers une ouverture placée sur le dessus de la machine.

Quand, en 1893, Edison organisa la première démonstration publique de son Kinétoscope, à Brooklyn, il était évident que, même s’il fonctionnait bien, il était limité et trop individuel. Le cinéma se devait de grandir.

Il s’ouvrit au public et devint grandiose à Paris, grâce aux Frères Lumières qui, deux ans plus tard, en 1895, inventèrent le Cinématographe, une machine capable de projeter des images sur un écran et qui, contrairement au Kinétoscope d’Edison, pouvaient être visio nnées simultanément par un grand nombre de personnes.

Le cinéma s’était enfin offert au public.

Ni les Frères Lumière, ni Edison, ni aucun autre inventeur, ne pouvaient imaginer ce qu’allait devenir le cinéma. En effet, au début, il n’était considéré que comme une distraction pour la classe ouvrière qui se rendait dans des salles de projection appelées Nickelodeons pour regarder des courts-métrages de 5 à 15 minutes, attirés comme par magie.

Dès 1913, les Nickelodeons n’étaient plus assez spacieux pour accueillir un public désireux de regarder des films ; il devient donc indispensable de construire des salles plus grandes pouvant projeter des longs-métrages plus récents.

Un autre genre de cinéma, existant au début du XXe siècle, s’appelait “Les Tours du Monde de Hale”, et ressemblait à des wagons de train.

Depuis son tout début, et surtout en 1896, quand les Frères Lumières surprirent le public français en montrant sur un écran un train venant directement vers eux, le cinéma développa une sorte de fascination envers le train.

Cet engouement commença même bien avant l’invention du cinéma, car, d’une certaine façon, le train offrait déjà aux passagers une expérience cinématique, des années avant l’émergence du cinéma tel qu’il est. Quand les premières caméras furent inventées, les caméramans s’attachaient sur les butoirs d’un train en marche, filmant le voyage du point de vue du train et capturant les voies ferrées, le paysage environnant et la traversée des tunnels. Ces scènes étaient appelées “voyages fantômes”, car de cette position, le film semblait bouger grâce à une force invisible. C’était un spectacle innovant et dynamique et les nouveaux cinémas, Les Tours du Monde de Hale, portèrent le réalisme de ces voyages fantômes à un tout autre niveau : les bancs vibraient et les images étaient accompagnées par des chuintements de vapeur et des sifflements de trains.

Depuis ces débuts du cinéma, l’évolution des lieux de projection a toujours été liée à l’évolution des technologies. Les films muets étaient plutôt réalisés pour être projetés en salles pour un grand public ; c’était également le cas pour les films parlés, depuis le premier film, Le Chanteur de jazz de 1927, jusqu’aux milliers de films des années 30, 40 et 50.

Dans les années 60, la télévision fit entrer les films dans les salons pour des projections familiales, ce qui signifiait que le public n’avait plus à se rendre dans les salles pour voir les films, bien que son choix était limité à ce que la télévision avait à offrir. Cela fut en partie résolu dans les années 70 avec les cassettes vidéo et dans les années 90 avec les DVDs, qui offraient davantage de choix aux téléspectateurs.

Aujourd’hui, le choix des lieux et des systèmes de projection est très vaste et continue d’évoluer : on peut voir des films au cinéma, lors des festivals, dans les théâtres, au musée, au bar, à l’école, dans l’avion, à la maison, et à la télé, sur l’ordinateur, sur la tablette, sur le téléphone portable. Ce choix s’est d’autant plus développé avec l’introduction, ces dix dernières années, de la télévision à la carte et des plateformes de vidéos à la demande qui nous permettent de sélectionner et de regarder des films et des programmes à volonté, plutôt que d’être contraint de les voir à un moment spécifique.

La conséquence d’un tel choix de contenus et de projection modifie l’attitude et le comportement des téléspectateurs à l’égard des films. C’est aussi étroitement lié au développement d’Internet, où nous pouvons surfer rapidement d’un site à un autre, où plus les textes sont long, moins ils sont lus. Des chercheurs ont prouvé que notre capacité de concentration diminue tandis que nous nous dirigeons vers une société totalement numérique, raison pour laquelle nous sommes décrits parfois comme “La Génération Impatiente” ou “Le bocal numérique“. Une conséquence sur la façon de regarder les films, c’est que les jeunes sont accoutumés à regarder des séries ou de courtes vidéos sur Internet et qu’ils trouvent difficile de suivre un long métrage.

 

Le partenaire de production : University of Roehampton http://www.roehampton.ac.uk/home/
Le talent des voix : Emmanuel Sedoni, Christine Rigois
La musique: Bensound – Brazilsamba (Composed and performed by Bensound http://www.bensound.com)

Written by: fredfilmradio

Guest

Film

Festival

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content