play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

“L’isola di Andrea”, intervista agli attori Teresa Saponangelo e Vinicio Marchioni

todaySeptember 7, 2025

Background
share close

Teresa Saponangelo: “La particolarità di questo film è che Antonio non si schiera mai e si concentra sulla incomunicabilità di questi due genitori”

  • cover play_arrow

    “L’isola di Andrea”, intervista agli attori Teresa Saponangelo e Vinicio Marchioni Chiara Nicoletti

Podcast | Download

Dopo anni di assenza, alla Mostra d’Arte Cinematografica di Venezia torna il regista napoletano Antonio Capuano con “L’isola di Andrea”.

Presentato fuori concorso e dal 2 ottobre anche nelle sale italiane con Europictures, il film vede Teresa Saponangelo, ormai indiscussa musa del regista e la new entry Vinicio Marchioni, nel ruolo di due coniugi in crisi che stanno contendendosi la custodia dell’unico figlio di 8 anni.

Entrare nel mondo di Antonio Capuano

Teresa Saponangelo, da habitué del set di Capuano, è stata una guida per Marchioni che per la prima volta si è trovato ad entrare nell’universo del Maestro.

Saponangelo ricorda l’approccio di Capuano, dedito alla fiducia e l’improvvisazione, dentro però dei paletti dati dalla sceneggiatura, rigorosamente da rispettare.

La narrazione dal punto di vista di un bambino

L’Isola di Andrea è un Legal drama dalla struttura semplice, come ha sottolineato il regista 85enne.

Il punto di vista sulla storia è quello del bambino, anche se il film spesso si concentra a mettere in luce i motivi del divorzio tra i due genitori, con la scusa dei colloqui per l’affidamento.

La storia mostra come spesso i problemi di un matrimonio derivino dall’incapacità dei singoli di trovare pace con sé stessi, creando un tessuto di incomunicabilità che si riflette nel presente.

L’innocenza del bambino permette di cogliere le contraddizioni e le emozioni di un momento di crisi familiare, rendendo il racconto ancora più autentico. La scena in cui il bambino dichiara di essere lì “per i giorni di mamma e di papà” sottolinea Saponangelo, mette in evidenza la confusione e la difficoltà di queste situazioni, evidenziando l’importanza di dialogo e comprensione.


Plot

Marta e Guido hanno smesso di stare insieme. Andrea, otto anni e figlio unico, rende più problematica la loro separazione. I due adulti richiedono dunque al tribunale dei minorenni una “sentenza giudiziale” che disciplini, in via definitiva, quanti giorni Andrea debba stare con la madre, quanti con il padre. Il magistrato dispone colloqui e perizie, che costringono tanto i genitori quanto il bambino ad approfondire, laddove possibile, le ragioni dei rispettivi disagi e desideri. E così facendo a “rivelarsi” progressivamente. Il piccolo Andrea, in particolare, soffre il tempo che gli viene sottratto, così come il sentirsi “conteso” tra due genitori cui vuol bene alla stessa maniera. Marta e Guido mettono in campo tutte le proprie energie - istrioniche, nevrotiche, omissive – e lottano strenuamente, l’uno aspettando che l’altro ceda… Tutti alla ricerca di un equilibrio, che dovrà essere – al netto di imprevisti o “colpi di testa” - l’equilibrio delle loro nuove vite.

Written by: Chiara Nicoletti

Rate it


Channel posts


Skip to content