play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Bergamo Film Meeting

Pierre-Luc Granjon, interview with the protagonist of Animation cinema *pinscreen* at the 44° BFM

todayMarch 8, 2026

Background
share close

Pierre-Luc Granjon and his “totally unexpected way” of using the pinscreen technique

  • cover play_arrow

    Pierre-Luc Granjon, interview with the protagonist of Animation cinema *pinscreen* at the 44° BFM Chiara Nicoletti

Podcast | Download

In 2014, the Bergamo Film Meeting dedicated to the French illustrator and animation film director Pierre-Luc Granjon an exhibition “Nel Regno di Pierre-Luc Granjon- In the Kingdom of Pierre-Luc Granjon” where drawings, sculptures, sketches, set designs and backstage photographs of his works were displayed. That same year, the Bergamo Film Meeting dedicated a complete retrospective to him, accompanied by a monographic catalogue.

At the 44th edition of the BFM, Pierre-Luc Granjon is back as a guest of the animation cinema section, to participate in the focus on the antique pin screen technique.

Granjon’s unique approach to the pinscreen technique

On Saturday 14th, under the title: “Petite escapade the cinema of Pierre-Luc Granjon the director will held a seminar in English, dedicated to his cinema and open to the public.

As a filmmaker, Granjon is renowned for his mastery of traditional techniques like the pin screen, which he uses to create mesmerizing shadow and light effects.

He has expanded the potential of this antique method by deliberately focusing on volumes and contrasts rather than precise lines, which adds a distinctive, textured depth to his films.

The director comments what the Bergamo Film Meeting has written about his use of the pinscreen technique, in a totally unexpected way: he ignores the lines and focuses on the masses instead, on the contrasts and the impact of light.

Becoming an illustrator and animation film director

Pierre-Luc Granjon unveils the genesis of his work as an illustrator and animation director as everything started for him when, after graduating at the School of Applied Arts in Lyon, he visited the Folimage studio in Valence. He started working there as a stop-motion model maker and decided to not only work as a model maker but also as a director creating stories.

Staying connected to your inner child

Pierre-Luc Granjon’s work is celebrated for its subtle storytelling that appeals to both children and adults. His work often explores themes of symbiosis between humans and animals. The secret to Granjon’s creativity is his ability to access his childhood memories and stay connected to his inner child.

Written by: Chiara Nicoletti

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content