“Tre regole infallibili”, intervista al regista Marco Gianfreda
Con Tre Regole Infallibili, Marco Gianfreda debutta al lungometraggio con una storia di madri, figli e la Sicilia come quarto personaggio
Listeners:
Top listeners:
play_arrow
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
play_arrow
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
play_arrow
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
play_arrow
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
play_arrow
POLISH Channel 05
play_arrow
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
play_arrow
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
play_arrow
PORTUGUESE Channel 08
play_arrow
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
play_arrow
SLOVENIAN Channel 10
play_arrow
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
play_arrow
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
play_arrow
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
play_arrow
LATVIAN Channel 18
play_arrow
DANISH Channel 19
play_arrow
HUNGARIAN Channel 20
play_arrow
DUTCH Channel 21
play_arrow
GREEK Channel 22
play_arrow
CZECH Channel 23
play_arrow
LITHUANIAN Channel 24
play_arrow
SLOVAK Channel 25
play_arrow
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
play_arrow
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
play_arrow
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
play_arrow
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
play_arrow
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
play_arrow
Elettra Caporello, intervista alla dialoghista adattatrice di Scorsese e Allen Chiara Nicoletti
In occasione dell’evento Translating Cinema alla facoltà di Lingue e letterature straniere dell’Università Roma Tre, incontriamo una delle relatrici e regina di dialoghi al cinema, Elettra Caporello.
Ha iniziato da giovanissima la professione di adattatrice dialoghi al cinema e in TV Elettra Caporello, in un momento della storia d’Italia in cui questo lavoro era quasi del tutto di dominio maschile. Era il 1985 quando osò sfidare quel dominio, chiedendo alla storica Titanus di affidarle un lungometraggio. La risposta che le diedero è storia: “Signora, i film li fanno gli uomini”. Non si diede per vinta e le furono affidati dei film francesi grazie ai quali dimostrò le sue abilità.
Da “Gangs of New York” in poi, è diventata il punto di riferimento per Martin Scorsese, sicuro che i dialoghi dei suoi film fossero in perfette mani. Stessa cosa è valsa per un altro maestro, Woody Allen che da “La Dea dell’amore” in poi, si è affidato a lei per una fedele resa del suo cinema e le sue battute in italiano.
Written by: Chiara Nicoletti
Festival
No related posts.
Con Tre Regole Infallibili, Marco Gianfreda debutta al lungometraggio con una storia di madri, figli e la Sicilia come quarto personaggio
Malavia, l'opera seconda di Nunzia De Stefano, dopo Nevia, è un omaggio all'arte e le passioni che salvano la vita.
Gli occhi degli altri: scopri come il film esplora lo sguardo femminile e maschile, tra libertà, possesso e realizzazione personale. Un racconto vivo e coinvolgente.
Bari International Film Festival
Il Bif&st 2026 rilancia la sua vocazione euromediterranea con concorsi, anteprime, premi, ospiti e una nuova sezione dedicata all’horror.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.