play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Cannes Film Festival

“The Electric Kiss”, an interview with director Pierre Salvadori

todayMay 18, 2026

Background
share close

Director Pierre Salvadori on this year's Cannes opener, "The Electric Kiss", a exhilarating tale with a supernatural tinge set in Paris during the Roaring 20s

  • cover play_arrow

    "The Electric Kiss", an interview with director Pierre Salvadori Bénédicte Prot

Podcast | Download

Pierre Salvadori‘s eleventh feature film, The Electric Kiss, his first period project, set in the roaring 20s, inaugurated the 79th Cannes Film Festival in a flurry of rich visuals and narrative mischief, around a story of death, art, and love where lies, delusions, parallel accounts and intrigues keep piling up, leading the characters in a whirlwind of emotions and discoveries where the trickster may very well be the one who gets tricked.

The idea for this film – starring Pio Marmaï as the bereaved painter who is duped into thinking he can reunite with his regretted wife (Vimala Pons) through an exploited circus performer (Anaïs Demoustier) who just happened to be there when the inconsolable widower was looking for a medium to communicate with her, and is encouraged to keep up the lie by the artist’s friend and agent (Gilles Lellouche) – came from a note to Salvadori actor made by Rebecca Zlotowski when she was directing him in her “Planetarium”, ten years ago.

The French director (whose credits include White LiesIn the Courtyard, and The Trouble with you, amongst others) explains how this suggestion led to the choice of that specific period in time and these rich, often theatre-like settings (without the film ever being anything other than very cinematic in its cinematography, rhythm and movement), and describes how he progressively constructed the script (together with Benjamin Charbit and Benoît Graffin, based on an original idea by Zlotowski and Robin Campillo). 

However obsessed with the multiplicity of stories which can derive from the same events (as truth is something quite elusive in Salvadori’s films, very playfully so, if it exists at all, at least under the form of an account), the director underlines that they mostly interest him for the mise-en-scène they call for: “In film, you have to make believe, and that’s when the directing part comes in.” 

“The Electric Kiss” brought about a new realisation for Pierre Salvadori: “If I’m gonna have a story, I’s gonna have a story which is meaningful, but with this movie, I realised I had very much a character-driver story on my hands. When Rebecca told me that, I thought ‘Oh my god, these people are going to turn on each other and they are going to produce a lot of fiction.’ There won’t be new things coming in, no surprises: they were going to create the script just by being together in front of the camera.”

All the subject matters are brought about by the characters,” he continues, “I will not make any more movies starting with an idea I want to talk about, a guiding subject matter: I will let all my characters be themselves and the subjects will surface through them, and it’s exactly what happened with this movie. You have this woman, you have this fake psychic, and this painter, and suddenly you’re talking about money and art, about friendship and betrayal, about personal interest and the fight between the desire to be good and the desire to be rich.” 

We also talk about fate and love, muses and Pygmalions and artistic inspiration.

 


Plot

Paris, 1928. A young painter in vogue, Antoine Balestro, has been unable to paint since his wife died, to the despair of his gallery owner, Armand. One drunken evening, Antoine tries to contact his wife through a psychic, but is actually speaking with Suzanne, a humble carnival worker who has sneaked in to steal food. Suzanne proves to be a gifted fraudster and, soon aided by Armand, stages fake séances. Little by little, Antoine regains his inspiration, but the situation grows increasingly complicated as Suzanne falls in love with the man she is manipulating.

Written by: Bénédicte Prot

Rate it


Channel posts


Skip to content