Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
PODCAST | Francesca Raffi interviews Anna Matamala, Associate Professor at Universitat Autònoma de Barcelona (Spain).
To listen to this programme, click on the ► icon on the right, just above the picture
ARSAD has become an established forum to exchange ideas on audio description with all interested stakeholders: users, practitioners, researchers, trainers, trainees, regulators, broadcasters, policy makers, social activists, cultural managers and anyone interested in audio description. In 2021, the RAD project organises the ARSAD conference and puts the focus on audio description beyond its traditional boundaries.
Click here to know more about the conference.
Anna Matamala is Associate Professor at Universitat Autònoma de Barcelona (Spain). Currently leading TransMedia Catalonia, she has participated in and led projects on audiovisual translation and media accessibility. She has taken an active role in the organisation of scientific events (M4ALL, ARSAD), and has published in journals such as Meta, Translator, Perspectives, Babel and Translation Studies.
Click here to know more about her.
Written by: fredfilmradio
Accessible Cinema Anna Matamala ARSAD 2021 Francesca Raffi RAD PROJECT
Film
Festival
ARSADThe emotional impact of language in audio description.
ARSAD 2023 and Media for All 10: audio description and media accessibility beyond their traditional boundaries.
Professional audio describer and lead trainer in Red Bee Media’s Audio Description team.
ARSAD 2023 will put the focus on audio description beyond its traditional boundaries. Anna Matamala tells us more about the conference.
Arturo a los 30, in competition at the 41st Torino Film festival, is Martín Shanly’s second feature following up on his study on people who are not keeping up with society expectations.
White Plastic Sky is Tibor Bánóczki and Sarolta Szabó’s first feature animation film, screening at the 41st Torino Film Festival in competition.
The intensity of the narrative of "Kalak" and the haunting beauty of the surrounding are the perfect combination for a film that is deep and hard and moving.
The professor of Audiovisual Translation Pilar Orero, in Rome for Audecon, remarks that media accessibility is a human right that should be always granted.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.