Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot

Fred at School


Fred @ school_905x588

FRED AT SCHOOL is a creative and innovative project with great potential for enhancing film literacy among young audiences.

By using radio in a fresh, stimulating way, this project aims to increase awareness about European films. It also aims to engage and educate the next generation of European moviegoers. The project has the additional benefit of being truly multilingual and multicultural, incorporating the use of radio as a creative tool by students in European schools. The project will provide accessible versions of films so that those with sensory impairment can also be engaged and educated.


ItalySpain flagFrance flagGermanyIcelandCroatiaRomania



FRED’s Film Literacy programmes

Click here to listen to the FRED AT SCHOOL shows

FRED AT SCHOOL – Radio Tutorials

Click here to check out the FRED AT SCHOOL English language content

Click here to download all the documents of the FRED AT SCHOOL project

Click here to find out more about the schools taking part in FRED AT SCHOOL

Follow FRED AT SCHOOL on the social media:


twitter       instagram



FRED AT SCHOOL is an educational project presented by FRED Film Radio in the Creative Europe programme, with the objective of raising awareness about European films among young people.

It has been conceived for secondary schools and is being adopted in a number of European countries.

The project aims to promote film education by means of screenings in schools, supported by radio programmes in a number of European languages, which will be used as an alternative way to enhance film literacy.


The project will promote film education with screenings in schools, supported by internet radio – the radio will be used as an alternative way to promote film literacy in most European languages. Students will also be involved in the creation of radio content in their own native language. It is therefore a film literacy project which also includes training in effective film radio communication.

Each film will be shown by means of a VOD platform created for the purpose, through which the students will enter a vast, virtual cinema theatre together with their colleagues from other European countries.


Students will be required to listen to the supplied educational audio clips on the subject of film before class, at home or in their own time. After a number of lessons covering the basics of film literacy, students will attend monthly screenings at school (4 films will be watched in class with a teacher). The same film will be shown on the same day in all the schools taking part in the project in all the EU countries concerned, with the intention of producing reportage/radio content as the project continues.

After each screening, the teacher will hold a class discussion: students will be asked to discuss a range of issues, such as the aspects they found most striking, any cultural diversity they observed and the parts that impressed them most. The intention will be to reach agreement by the end of the session on the 4 points that students believe will make a lasting impression on any potential audience.


These points will be recorded by the students in an audio clip, to be sent to the national radio coordinator, that will be used in a dedicated radio program hosted by the FRED radio channel in their native language. A shorter version of the audio clip will also be recorded in English.


The films shown within the project will be European films (LUX Prize shortlist by the European Parliament) that have been chosen from among recent films depicting each country’s contemporary life and culture.

All films will be shown in the original language with subtitles.


FRED AT SCHOOL incorporates research into the level of film literacy among European students. At the start of the project, and after each screening, students will be asked to fill in a questionnaire about the film and their perception of it.


All the films will be made accessible to students with visual or hearing impairments so that the project will be completely inclusive. Accessible versions of the films (subtitles for the deaf and audio description for the blind) will be produced and students with sensory impairments will be able to enjoy the films together with the other students by listening to the audio description or reading the subtitles on a smartphone/tablet available in the classroom.


A final conference will be organized, bringing together all the partners, film literacy experts, filmmakers and a number of students, in order to discuss the results from the questionnaires and the radio programmes.

This will be an opportunity to judge the effectiveness of the dissemination of film literacy.


Participating schools will make up an exclusive sample that will be used to assess the level of film literacy among the young people of Europe.  The information collected will be processed and the results will be used by the European Commission in order to develop policies for the promotion of European cinema. Results may be used also by others industry players.

Every participating school will create its own radio programme for each film shown, which will be broadcast on FRED Film Radio and made available as a podcast.

All the participating schools will be mentioned in a national radio programme on each film, in an international programme in the English language and in a final conference where the results will be presented, in which some of the most outstanding students will be able to take part.


For more information, or if you wish to take part in FRED AT SCHOOL as a student, a teacher, a school, an institution, a film festival or as a sponsor, please contact FRED Film Radio: CLICK HERE


Main Partner






Univervità_BarcellonaMYmovies_bluHRTUNIVERSITABABESBOLYAI UniversityOfRoehamptonfestival_cansGiornate_logo




AIACETorinoTofralampinncinemadureel-rougeSUBTI cmyk new notagLOGO SUBTI & SUBTI ACCESSTomassini




Skip to content