“Animali Selvatici”, interview with the director Cristian Mungiu
Animali Selvatici: Our inner struggles, education, democracy, metaphors and neorealism in the new film by Cristian Mungiu, is finally landing in Italy.
Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
Rocío Bernabé Caro - LTA project - dissemination final conference fredfilmradio
PODCAST | Francesca Raffi interviews Rocío Bernabé Caro, Deputy Head of the Professional College of Translation and Interpreting of the SDI in Munich (Germany).
Respeakers, velotypists, live captioners and real-time subtitlers, speech-to-text reporters and interpreters, and all related professionals are invited to this one-day event on real-time intralingual subtitling. Live Text Access (LTA) is an EU funded project that tackles the current need of an open-source certified training program with harmonised competence-based modules and quantified credits for higher educational (ECTS) and vocational (ECVETS) training.At this last event, LTA partners will report about the final stage of the project and give an overview about the achievements so far. They will present the elaborated materials, and outline the importance of the quality assessment. The LTA certificate will be explained and an overview of the developments in the field will be provided. Furthermore, a live speech-to-text competition will be part of the event. The program also includes speeches that will approach the view of the end-users of speech-to-text-services. And during the networking sessions, participants will have the opportunity to exchange their views and ideas on current developments. A live speech-to-text competition will take place too!
To discover more about the project, clik here.
Rocío Bernabé Caro: MA in Translation (UGR) and MA in Accessible Technologies (UNIR), deputy Head of the Professional College of Translation and Interpreting of the SDI in Munich (Germany) and tenured lecturer at the SDI University of Applied Languages. She has worked as a specialized staff translator for almost twenty years and has ten years of teaching experience. As former Head of Quality Management and of the Lecturer Training Program at SDI, she implemented a Learner Centred Quality Management System (LQW) as well as a training program for lecturers. Furthermore, she was various years in charge of the didactic support and lecturer’s training of the Moodle-E-Learning-Platform of the SDI München. Her interest on accessibility and technology motivated her to pursue a MA degree in Accessible Technologies, where she dedicated her thesis to studying the User Centred Design approach of Easy-to-Read digital projects. An article on this topic will be published in December in La Revista Española de Discapacidad. Currently, her work is focused on accessibility in the field of translation. She is also a member of the International Association of Accessibility Professionals.
Written by: fredfilmradio
Francesca Raffi LTA project - dissemination final conference Rocío Bernabé Caro
Film
The Missed RoundFestival
Animali Selvatici: Our inner struggles, education, democracy, metaphors and neorealism in the new film by Cristian Mungiu, is finally landing in Italy.
Waltzing with Brando, directed by Bill Fishman, premieres at the Torino Film Festival, featuring Billy Zane as Marlon Brando.
An interview with director Christopher Andrews and actor Colm Meaney for their "Bring Them Down", that confronts themes of isolation and conflict.
At Alice nella Città the first feature film of Julien Menanteau "Lads", an insightful look into the world of young jockeys and the horse racing industry.
When We Were Sisters explores the complexities of friendship and family through a 90s lens. At Alice nella Città, director Lisa Brühlmann emphasizes the importance of resilience and connection in her heartfelt film.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.