play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Cannes Film Festival

“Shana”, entretien avec la réalisatrice Lila Pinell

todayMay 21, 2026

Background
share close

La réalisatrice française Lila Pinell nous parle de "Shana", sur une jeune femme "sous pression" et "en constant déplacement"

  • cover play_arrow

    "Shana", entretien avec la réalisatrice Lila Pinell Bénédicte Prot

Podcast | Download

Lila Pinell a présenté, à la Quinzaine des Cinéastes du 79e Festival de Cannes, son premier long-métrage de fiction en solo, “Shana”, qui comme “Kiss and Cry” (2017), coréalisé avec Lila Pinell , suit un personnage féminin sous pression, et en l’occurrence sous emprise.

C’est un fil rouge “pas exactement conscient“, précise la scénariste et réalisatrice française. “Comme je m’intéresse à des parcours de femmes, ajoute-t-elle, ce qui est assez instinctif, de vouloir raconter des parcours de femmes quand on est une femme, j’imagine, et du coup je me rends compte que les femmes sont souvent prises dans des situations de pression“.

Dans “Shan“, Lila Pinell met au centre de l’écran, sans jamais la quitter, “un personnage en constant déplacement” dont elle a confié l’interprétation à Eva Huault, qu’elle a rencontrée encore préado en faisant un court-métrage documentaire (le travail de Pinell s’étant d’abord ancré dans le documentaire) et dont elle est devenue très proche, traduisant même son parcours de réinsertion sociale dans le moyen-métrage de fiction “Le Roi David” (2021). Shana aussi se démène: “elle va d’un milieu à l’autre, d’un univers à l’autre, elle passe de sa famille à son petit copain, et c’est plein de milieux qui ne se rencontrent pas, eux, mais elle, elle est le point de jonction“.

Nous discutons de la “banalité”, pour certaines femmes en situation d’emprise, des violences conjugales (non qu’elles n’en soient pas conscientes…), de la profonde gentillesse qu’on découvre à son personnage initialement sur la défensive, à mesure qu’on comprend aussi d’où elle vient: ce qui l’a amenée à se retrouver, maintenant, à parcourir les rues la nuit, hagarde, presque comme dans un thriller. On évoque aussi la sororité, la transmission, et la ritournelle un peu magique du “Rayon vert” d’Éric Rohmer.


Plot

Shana traverse les galères du quotidien avec une énergie débordante et le soutien de sa bande de copines. Lorsque sa grand-mère décède, elle hérite d'une bague censée protéger du mauvais œil. Shana a bien besoin de ce coup de pouce. D'autant qu'avec la sortie de prison de son compagnon toxique, les mésaventures s'accumulent !

Written by: Bénédicte Prot

Guest

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content