Indie Lisboa International Film Festival
“¿De qué casa eres?”, interview with director Ana Perez Quiroga
In "¿De qué casa eres?" director Ana Perez Quiroga traces the deep scars and resilience shaped by war, displacement, and identity.
Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST | Angelo Acerbi interviews Raffaella Delvecchio, production manager of Apulia Film Commission, and Nevina Satta, director of Sardegna Film Commission.
Raffaella Delvecchio of Apulia Film Commission and Nevina Satta of Sardegna Film Commission join AngeloAcerbi for a chat on the way to promote the territory, which intentions and ideals hide behind this and the way that a territory can be used in narrating stories for cinema, using the example of a special person and film director who worked in both regions, Valentina Pedicini, who suddenly passed away some days ago.
To discover more about Apulia Film Commission activities, click here.
To discover more about Sardegna Film Commission activities, click here.
This interview was recorded during the 38th edition of Turin Film Festival, in partnership with the Italian Film Commissions Association and with the support of the Italian Trade Agency.
Written by: fredfilmradio
Angelo Acerbi Apulia Film Commission IFC ITA Italian Film Commissions Association Italian Trade Agency Raffaella Delvecchio Sardegna Film Commission Torino Film Festival torino film industry
Film
Festival
Torino Film IndustryNo related posts.
Indie Lisboa International Film Festival
In "¿De qué casa eres?" director Ana Perez Quiroga traces the deep scars and resilience shaped by war, displacement, and identity.
Indie Lisboa International Film Festival
In Vitrival-The most beautiful village in the world, Baptiste Bogaert and Noëlle Bastin capture a light and tender way of life, spiced up with deadpan humour
Indie Lisboa International Film Festival
Miguel de Zuviria and Gaspar Chaves discuss how filmmaking is a way to explore fragility, transformation, and the invisible ties that connect people.
The Legend of Ochi, a fantasy and 80’s world created by Isaiah Saxon that the audience will believe to be realv
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.