play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Cannes Film Festival

“Mothers are Mothering”, interview with the directors Khozy Rizal and Lam Li Shuen

todayMay 20, 2026

Background
share close

A surreal and emotional short film about motherhood, violence, queer identity and the search for belonging.

  • cover play_arrow

    "Mothers are Mothering", interview with the directors Khozy Rizal and Lam Li Shuen Federica Scarpa

Podcast | Download

Presented during the Cannes Film Festival as part of the International Critics’ Week initiative, Next Step Studio: Indonesia,

“Makers Are Mothering” emerges as one of the most singular short films of the program dedicated to new Indonesian voices in cinema.

Co-directed by Indonesian filmmaker Khozy Rizal and Singaporean director Lam Li Shuen, the film combines black comedy, queer sensibility and science fiction to tell the story of Nia, a woman trapped within domestic suffocation and emotional displacement.

For Khozy Rizal, the project’s origin was deeply personal.

“It came from my mother,” he explained. “She always went out of the house, and when I asked why, she said she didn’t like being at home, and she didn’t like my father.”

That revelation became the emotional nucleus of the story. Khozy Rizal initially imagined the project as a comedy-drama centred on female friendship and domestic dissatisfaction. The transformation came when he shared the script with Lam Li Shuen, who introduced a radically different perspective.

“Fantasy and sci-fi can sometimes feel more real than reality,” she observed.

The addition of alien imagery and speculative elements allowed the filmmakers to externalise feelings of estrangement, especially the sensation of not belonging in one’s own home.

Motherhood, queerness and chosen solidarity

The title “Makers Are Mothering” immediately suggests irony and affection at the same time. According to the directors, the phrase originated in queer online culture, where “mothering” is often used to praise someone who performs with confidence or charisma.

Yet within the film, the expression acquires a more layered meaning.

The story is populated by multiple maternal figures: Nia herself, the women surrounding her and the mysterious “all-mother” presence that hovers over the narrative. Through these figures, the film explores motherhood not as a fixed biological identity, but as a form of solidarity and mutual survival.

Female friendship becomes central to the film’s emotional architecture, particularly in contrast to the oppressive domestic environment Nia inhabits.

The directors deliberately built strong visual oppositions between these spaces. Nia’s home is dark, claustrophobic and emotionally stagnant, while the gatherings between women are vibrant, colourful, and fluid.

“We wanted to create the feeling of suffocation,” Lam Li Shuen explained, “and then contrast it with moments of freedom.”

Alienation through fantasy and sensation

One of the most striking aspects of “Makers Are Mothering” is the way it merges psychological realism with genre elements. Rather than using science fiction as spectacle, the filmmakers employ it as emotional language.

The alien figure becomes a metaphor for otherness, displacement and desire. To reinforce this sensation, the directors even chose to shoot certain sequences on 16mm film, seeking a warmer, more organic texture that could evoke another universe.

For Lam Li Shuen, visual language was inseparable from emotional experience.

“We wanted the audience to feel desire, entrapment and release through the images themselves,” she noted.

That sensorial approach also shapes the film’s portrayal of violence. Domestic abuse and emotional oppression are rarely shown explicitly. Instead, they emerge through atmosphere, sound and destabilising visual interruptions.

The recurring earthquake motif, for example, functions simultaneously as a political metaphor for contemporary Indonesia and as an expression of Nia’s unstable emotional reality.

Khozy Rizal described the house itself as a place that constantly “shakes her up.”

A collaborative directing process

Both filmmakers described the collaboration as unusually instinctive and creatively open.

“We’re both crazy filmmakers,” Khozy Rizal joked. “We were never shy to put everything on the table.”

Their artistic sensibilities initially appeared very different. Khozy Rizal’s cinema tends toward vibrant colours and emotional immediacy, while Lam Li Shuen’s previous work often explores darker and more restrained atmospheres. Yet the fusion of these approaches ultimately became one of the short film’s defining strengths.

The production itself was extremely demanding. The entire shoot lasted only two days, despite involving dance choreography, intimacy coordination, practical effects and emotionally complex performances.

The directors repeatedly emphasised the importance of trust within the cast and crew. Actress Happy Salma, in particular, impressed them with her ability to navigate the film’s constantly shifting emotional tones.

The challenge was not simply dramatic performance, but sustaining contradictory emotions simultaneously.

“We wanted scenes that were sad but also funny at once,” Khozy Rizal explained.


Plot

Nia, 50, in an abusive marriage navigates a fragmented inner world where desire, memory, and ritual intertwine. A reunion with a former lover reawakens intimacy but exposes the persistence of violence and entrapment. As reality dissolves into hallucination, she reaches for a final, elusive escape.

Written by: Federica Scarpa

Rate it


Channel posts


Skip to content