play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Accessible Cinema

Vera Arma, intervista alla fondatrice di Audecon

todayJune 24, 2025

Background
share close

Vera Arma, fondatrice di Audecon sul Convegno Accessibilità del Cinema e Tax Credit - Opportunità, Obblighi e Strumenti.

  • cover play_arrow

    Vera Arma, intervista alla fondatrice di Audecon Chiara Nicoletti

Podcast | Download

Si è tenuto giovedì 19 giugno 2025 all’Anica il convegno organizzato da AUDECON – Osservatorio su Inclusione e Accessibilità Audiovisiva, dal titolo “Accessibilità del Cinema e Tax Credit – Opportunità, Obblighi e Strumenti.

Un evento aperto al pubblico in cui  le istituzioni, il mondo dell’audiovisivo e le associazioni per le persone con disabilità della vista e dell’udito si sono incontrate per discutere il presente e il futuro dell’accessibilità.

I vantaggi economici e l’impatto sociale e culturale di un cinema accessibile per le persone con disabilità della vista e dell’udito sono stati i temi centrali.

Vera Arma, fondatrice di Audecon e organizzatrice del convegno fa un bilancio a caldo della giornata di interventi che hanno visto la partecipazione di Francesco Fiorillo, Dirigente della Direzione Generale Cinema e Audiovisivo del Ministero della Cultura, Maurizio Borgo, Autorità Garante Nazionale dei diritti delle persone con disabilità ed ancora rappresentanti dell’industria cinematografica e televisiva come ad esempio Mario Mazzetti (ANEC – Associazione nazionale esercenti cinematografici), Paola Conte (Picomedia), Barbara Bladier (Vision Distribution), Brando Taccini (Wildside), Dario Di Vito (Lotus Production) e Carlo Cafarella (MovieReading).

Da quasi 10 anni, con la Legge Cinema del 2016 e con i successivi decreti attuativi, l’Italia riconosce infatti l’importanza e il valore sociale, culturale ed economico dell’accessibilità delle opere audiovisive inserendola per legge tra i criteri di accesso al tax credit. Eppure, dopo 10 anni dalla Legge Cinema, oltre la metà delle opere audiovisive italiane non è fruibile dai 9 milioni di persone con una disabilità sensoriale – uditiva o visiva.

È un tema, quello dell’inclusione infatti, che non può più essere ignorato perché fortemente promosso anche dall’Unione Europea: dal 28 giugno 2025 entrerà finalmente in vigore l’European Accessibility Act che imporrà a tutte le aziende europee, incluse quelle dei Media e dell’Entertainment, di rendere accessibili i loro prodotti e servizi.

Written by: Chiara Nicoletti

Guest

Film

Rate it


Channel posts


Skip to content