“Shana”, entretien avec la réalisatrice Lila Pinell
Lila Pinell, scénariste et réalisatrice de "Shana" : "beaucoup, beaucoup de jeunes filles vivent des situations de violences conjugales et n'en font pas énormément cas".
Listeners:
Top listeners:
play_arrow
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
play_arrow
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
play_arrow
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
play_arrow
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
play_arrow
POLISH Channel 05
play_arrow
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
play_arrow
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
play_arrow
PORTUGUESE Channel 08
play_arrow
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
play_arrow
SLOVENIAN Channel 10
play_arrow
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
play_arrow
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
play_arrow
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
play_arrow
LATVIAN Channel 18
play_arrow
DANISH Channel 19
play_arrow
HUNGARIAN Channel 20
play_arrow
DUTCH Channel 21
play_arrow
GREEK Channel 22
play_arrow
CZECH Channel 23
play_arrow
LITHUANIAN Channel 24
play_arrow
SLOVAK Channel 25
play_arrow
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
play_arrow
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
play_arrow
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
play_arrow
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
play_arrow
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
play_arrow
"Du Fioul Dans Les Artères", interview avec le réalisateur Pierre Le Gal Angelo Acerbi
Le titre “Du fioul dans les artères”, film de Pierre Le Gal, présenté dans la Semaine de la Critique au Festival de Cannes, évoque à la fois la vie intense de ceux qui roulent sur nos routes et la profondeur émotionnelle qui en découle. Le réalisateur choisit d’incarner cette ambiance à travers une histoire d’amour entre deux routiers, illustrant la complexité des émotions sous un milieu souvent perçu comme machiste. La passion pour leur métier et leurs espoirs personnels prennent tout leur sens dans cette œuvre qui mêle précision documentaire et narration sensible.
Pour donner vie à son film, Pierre Le Gal s’est immergé dans leur réalité, naviguant en Angleterre, en Italie ou en Suisse avec un routier expérimenté. Les scènes montrent la cabine, les stations-service et les moments de solitude, révélant une intimité rarement filmée avec aussi peu de fard. La précision dans le travail sur les gestes et les interactions permet d’offrir une représentation juste de ce milieu. La dimension humaniste du film éclate dans la tendresse sincère qui lie les personnages, illustrant que l’amour et le travail façonnent notre quotidien.
“Du fioul dans les artères” met aussi en lumière la masculinité contemporaine, valorisant la vulnérabilité et la douceur chez des hommes souvent perçus comme virils. La question de la fraternité, au sein d’un espace souvent fermé aux émotions, apparaît comme une réponse aux stéréotypes machistes. La scène de sexualité, filmée avec naturel et humour, contribue à briser ces codes et à montrer l’authenticité des corps et des relations. “Du fioul dans les artères” est une ode à la tendresse, à la fragilité et au pouvoir du cinéma de raconter nos histoires intimes. Ce film témoigne que, malgré un monde en crise, il reste une force d’émotion et de fraternité, prouvant que les récits d’amour dans des milieux marginaux ont leur place et leur puissance durable.
Étienne est routier. Accroché à la route, il réduit sa vie affective à des rencontres anonymes et éphémères sur des parkings. Quand il croise Bartosz, un camionneur polonais, sa solitude est bouleversée.
Written by: Angelo Acerbi
Guest
Pierre Le GalFestival
Cannes Film FestivalLila Pinell, scénariste et réalisatrice de "Shana" : "beaucoup, beaucoup de jeunes filles vivent des situations de violences conjugales et n'en font pas énormément cas".
With the powerful story of "Flesh and Fuel", we explore a love between truck drivers highlighting work, identity, and authentic intimacy in a touching, realistic portrayal. We talked about it with one of the actors, Julian Świeżewski.
Anna Cazenave Cambet, réalisatrice de "Love Me Tender": "Il y a une obsession sur les personnages féminins : ils devraient absolument susciter de l’empathie. C’est un procès qu’on ne fait pas aux personnages masculins".
Romane Bohringer, réalisatrice de "Dites-lui que je l'aime", inspiré du livre du même nom de Clémentine Autain : "Ce film hybride qui est un peu fiction, un peu documentaire, s'est imposé à moi".
Lila Pinell, scénariste et réalisatrice de "Shana" : "beaucoup, beaucoup de jeunes filles vivent des situations de violences conjugales et n'en font pas énormément cas".
"Blaise", de Dimitri Planchon et Jean Paul Guigue est un film d'animation unique mêlant réalisme photographique et esthétique grotesque, explorant l'aliénation et le malaise d'adolescents en quête de leur place.
"Sanguin", body horror contemporain de Marion Le Coroller évoque la compétition au travail, la déshumanisation et la révolte des jeunes, avec un style visuel puissant.
"Soumsoum, la nuit des astres" de Mahamat Saleh Haroun, en compétition officielle au Festival de Berlin 2026 est un film poignant sur l'amitié entre deux femmes dans un village tchadien, mêlant tradition, surnaturel et résistance féminine.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.