play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Sergio Castellitto, intervista al Presidente del Centro Sperimentale di Cinematografia

todayMarch 27, 2024

Background
share close

Sergio Castellitto, Presidente CSC: “eserciterò in maniera più creativa e meno manageriale questo incarico, cosciente del fatto che il CSC è una scuola d’arte dove si rintraccia il talento”

  • cover play_arrow

    Sergio Castellitto, intervista al Presidente del Centro Sperimentale di Cinematografia Chiara Nicoletti

Podcast | Download

A pochi mesi dalla sua nomina a Presidente del Centro Sperimentale di Cinematografia, Sergio Castellitto raduna la stampa a Cinecittà per illustrare le prime iniziative del suo mandato.

Quando fu annunciato questo suo nuovo incarico, il 4 ottobre 2023, si parlò di una nuova era al CSC.

Troppo presto per dire se sia una nuova era”, conferma Castellitto ma le idee sono chiare sull’approccio alla guida del centro: “Cercherò di esercitare in maniera più creativa e meno manageriale possibile questo incarico, cosciente del fatto che il CSC è una scuola d’arte dove si rintraccia il talento e si restaura il patrimonio culturale d’Italia, la memoria storica del nostro cinema”.

Le iniziative estive

La presidenza Castellitto darà continuità ad importanti iniziative estive promosse dal CSC e già in essere come Quo Vadis ed Effetto Notte, entrambe collocate a luglio 2024.

Lo aveva annunciato poi a dicembre e sta facendo tutto quanto in suo potere per confermare  la Diaspora degli artisti in guerra, la tre giorni dedicata agli incontri con registi, autori e interpreti provenienti dalle aree di guerra del mondo in programma dal 19 al 21 giugno.

Internazionalizzazione

Il patrimonio della Cineteca Nazionale del CSC sarà sempre più esportato all’estero ed “internazionalizzato” grazie all’accordo con il suo corrispettivo illustre francese, la Cinémathèque française, per la realizzazione di retrospettive prestigiose e con una partecipazione più assidua ai più rinomati Festival internazionali con restauri inediti.

Rinnovare e ristrutturare

I luoghi della scuola,  verranno infine ristrutturati a partire dai teatri interni tra cui la Sala Cinema che verrà rinnovata e adeguata dal punto di vista tecnico.

Written by: Chiara Nicoletti

Film

Festival

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content